Aquí les traigo lo que, para mí, es mi gran logro como periodista. Amira Hass es uno de mis ídolos y ahora, luego de tener el enorme placer de conversar con ella, lo es aún más. Disfruté muchísimo haciendo esta entrevista, que fue realizada por teléfono el 12 de diciembre. Por motivos de edición, traducción (fue hecha en inglés) y de diseño, pude publicarla finalmente el 29 de diciembre, cuando el mundo aún miraba atónito en sus televisiones esa masacre llamada 'Operación Plomo Fundido'. Cada vez que veo las noticias o las imágenes de lo que está sucediendo en Gaza, pienso en Amira, y lo que debe estar pasando por su mente. Ella, que vivió muchos años en Gaza, y seguramente ha perdido muchísimos amigos estos días, representa una de las pocas voces del panorama israelí que son realmente imprescindibles en estos momentos. Aquí les dejo la entrevista sin editar, espero que la disfruten.
¿Qué la motivo a dedicar su vida a este conflicto y ser la única periodista israelí que vive en los territorios? Déjeme corregirle, pues no soy la única periodista israelí. Soy la única periodista judía israelí que vive en los territorios. Pero para mí esto no es una decisión, este conflicto es nuestra vida. No es por elección: el conflicto está ahí todo el tiempo. También, antes de convertirme en periodista, estuve muy involucrada en la izquierda israelí y en grupos de defensa de los derechos laborales. Siempre ha sido parte de mi vida. Leyendo sus escritos y los de, por ejemplo, Gideon Levy, da la impresión de que hay una gran libertad de prensa en Israel. Sorpresivamente, me di cuenta de que no es así para nada. ¿Cuál es el problema de la auto-censura en la prensa israelí? No es que haya censura de manera oficial, es que hay una falta de interés por parte de la mayoría de los israelíes. Así que, tenemos que luchar. En la actualidad es más difícil por que los periódicos antes tenían claro su rol, que es el de monitorear los centros de poder. Los medios de Israel cumplieron ese papel, y permitieron a los periodistas escribir acerca de la ocupación. Pero ahora, debido a ciertos cambios tanto en los medios como políticos, los periódicos sienten que ya no representan los ideales de la libertad de información, sino que representan a sus lectores. Y los lectores no están interesados, el israelí promedio no quiere saber de estas cosas. Hay que luchar por cada cosa que publicas, y hay muchísimo más espacio que antes para el entretenimiento, y la información “light”, pero nada acerca de la ocupación. Es como escribir en Sudáfrica durante el apartheid pero no escribir acerca del apartheid. Noté una gran indiferencia por parte de los israelíes acerca de lo que sucede en los territorios. ¿Qué se puede hacer al respecto? Mira, la gente sólo se interesa por los palestinos o por los territorios cuando hay ataques, entonces dicen “mira como nos atacan”, pero no le prestan atención al ataque permanente que supone vivir bajo una ocupación. Esto es totalmente ignorado. Sabes, esto no es una cuestión de periodismo, es una cuestión de activismo, una cuestion moral para el mundo. En Israel se le acusa de haberse convertido en una palestina más, y de haber perdido el sentido de la objetividad. ¿Qué le parecen estas alegaciones? Por supuesto que no tiene sentido. ¿Así que ellos son objetivos porque van al ejército y escriben las cosas desde el punto de vista militar? No hay ningún periodista israelí que sea tan crítico de los asuntos internos de los palestinos como yo. Es ridículo. Es verdad que estoy en contra de la ocupación, eso es cierto y nunca lo he ocultado. Pero también pienso que la objetividad es un término bastante cínico e hipócrita. Ninguno de nosotros es ascéptico o imparcial, ninguno carecemos de opinión, todos venimos de algún lugar, y los periodistas israelíes que escriben acerca de los palestinos no son nunca objetivos, jamás, y viceversa. Es como una mujer periodista que escribe acerca de violaciones, nunca será objetiva. Escribirá acerca de una violación y lo odiará y odiará al violador. Lo importante es ser honesto, medir la información disponible para pintar la situación, no mentir, comprobar las citas. Pero objetividad, eso no existe. Tzipi Livni dijo recientemente que los ciudadanos árabes-israelíes deberían irse a un futuro Estado palestino. ¿Son compatibles democracia y raza? Son incompatibles no sólo en Israel, sino en cualquier parte del mundo. Lo mismo pasa con la democracia y la religión, como en Arabia Saudíta. Allí, los judíos o cristianos no pueden entrar sin un permiso especial. Sin mencionar lo que viven las mujeres en ese país. Pero por supuesto, Arabia Saudíta no asegura ser la única democracia en Medio Oriente, como sí lo hace Israel. Mira, hay razones muy fuertes por las que el Estado de Israel fue establecido, y están muy relacionadas con la persecución de los judíos por los Nazis y sus asesinatos industriales en la década de los 40 del siglo pasado. Es muy peligroso y, por supuesto, creo que muchos judíos prefieren tener un Estado judío que un Estado democrático. Teniendo en cuenta los problemas internos de la sociedad Israelí, ¿cree que los conflictos externos son el pegamento que une a la sociedad israelí? Como en cualquier otro sitio, no solo en Israel, los problemas externos son un pegamento que arregla toda clase de contradicciones internas. La sociedad israelí tiene muchísimas contradicciones, algunas de las cuales son muy saludables. Creo que suele subestimarse, pero aquí tienes una sociedad que puede ser violenta pero también es muy abierta, muy hospitalaria, cálida y generosa: en resumidas cuentas, una sociedad oriental. También tenemos un ejército que se impone y penetra en tantos aspectos de la vida diaria, pero también personas que confrontan, de distintas maneras, este monopolio del ejército. Creo que nuestro papel como periodistas y activistas que se oponen a la ocupación es el de profundizar estas contradicciones, y espero que haciéndolo podamos reforzar la parte saludable. Pero no es sufuciente describir esta sociedad en una oración, ni en dos, se necesita muchísimo más. Y creo que los palestinos realmente subestiman la fortaleza de la sociedad israelí, y la sensación de que los judíos, especialmente aquellos que no son originarios de Europa, no tienen adonde regresar. Creo que casi todo el tema del del terror al pasado, ese temor existencial, es manipulado. Pero debemos prestarle mucha atención. Después de todo, creo que la mayor parte de los judíos que vinieron aquí en los 40s y posteriormente no habrían venido de no haber ocurrido el Holocausto. Y no creo esto por razones morales, creo que es una explicación muy pragmática e histórica de la razón de ser del Estado de Israel, y esto no puede ser subestimado. ¿Cómo es la vida en Gaza? Es una gran prisión, y lleva siéndolo por los últimos 18 años, porque estas políticas no son nuevas, solo acumulativas. Sólo imagínate que estás confinado a un lugar y no te permiten salir, jamás. Cuando estás en la cárcel, tienes cinco años, 20 años, tienes una fecha. Inclusive si es cadena perpetua, pero está definido. Aqui la gente no sabe cuánto durará esto y esto es, creo, la principal característica de la vida de esta gente, y el sentimiento de desesperación y de sofoco. Nadie puede realmente vivir así. La vida de un ser humano, en el sentido de crear expectativas, hacer planes, construir un futuro, está totalmente confinado a este lugar. Luego está, por supuesto, el hecho de que la mayor parte de la gente no puede trabajar, porque Israel controla la economía mediante un bloqueo, y la Autoridad Palestina colabora con Israel al emplear a la gente en ministerios y luego no darles trabajo: reciben salario pero no trabajan. Así que, al no trabajar, la gente se siente inútil, sienten que nadie los necesita y esto agrava la desesperación y la sensación de no estar vivo, sino vegetando. Estas son las principales características, pero también hay peligros ambientales debido al aislamiento y el problema del agua. La gente vive en un constante temor existencial, un miedo muy básico de existencia. Esto es mucho más fuerte que el tema de la comida, porque comida hay, aunque la mayor parte no es saludable ni nutritiva. Hay un problema de desnutrición, pero el problema principal es estar en una prisión. ¿Cómo se diferencia de la vida en Cisjordania? En Cisjordania hay –ahora, no hace cinco años—un mínimo sentido de esperanza, de horizontes. La gente puede, a través del Puente Allenby, llegar a Jordania y de ahí a otros lugares. Así que hay una leve sensación de sentirse un poco menos enjaulado. También ahora, como el mundo apoya a la Autoridad Palestina en Cisjordania, hay un poquito más de dinero y una mínima actividad económica, pero muy mínima, ya que el control israelí y el hecho de que no hay libertad de movimiento no permiten que una economía normal se desarrolle aquí. ¿Teme un retiro unilateral (Estilo Gaza 2005) israelí de Cisjordania una vez se complete el muro-cerca de separación? No, el aislamiento de Gaza estaba planeado desde 1991, no es un tema de los últimos años. Desconectar a Gaza de Israel y Cisjordania ha sido un plan Israelí que en muchos aspectos ha sido exitoso. En Cisjordania buscan algo distinto, creo que su objetivo es crear enclaves (tipo Bantustans) de identidad palestina que permanezcan conectados entre ellos y de alguna manera conectados a Jordania, pero aislados de Gaza. De acuerdo al periodista Shlumi Eldar (Canal 10 Tel Aviv), sólamente un 25% de los habitantes de Gaza realmente apoyan a Hamas. ¿Cuál es la situación allí? No estoy segura de eso. Creo que muchos más votaron por ellos, y tenían sus razones. No todos apoyan su plataforma político-religiosa, pero los apoyan por otros motivos. Por algún motivo pienso que –no tuve suficiente tiempo para averiguar ya que solo estuve allí por tres semanas hasta que Hamas me echó—antes que nada hay una actividad económica relacionada directamente con los túneles que relaciona directamente a la gente con Hamas, que son los que promueven esta economía de túneles. Asi que tienes una gran cantidad de personas cuyo interés económico esta ligado al nuevo régimen.. Además tienes un gran número de gente que, debido a la desesperación, recurren a la religión y se unen a las Brigadas Izz ad-Din al-Qassam, el brazo armado de Hamas. Conozco mucha gente que son de Fatah cuyos hijos se unen a las Brigadas. Creo que muchos de los seguidores de Hamas pueden estar decepcionados con algunas cosas, pero aún votarían por ellos. Por eso, creo que es más del 25%, pero no podría decirte cuanto exactamente. Con el mandato de Abu Mazen (Mahmoud Abás) próximo a terminar en Cisjordania. ¿Cuales son los prospectos de cara a las próximas elecciones y al futuro de la política en Palestina? No me gusta dar predicciones, pero me parece muy poco probable que se lleven a cabo finalmente elecciones, tanto en Gaza como en Cisjordania. Se habla mucho en Israel de que Marwan Barghouti puede ser el 'Mandela palestino'. ¿A qué se debe esto y que le parece? No lo sé, quizás los israelíes están buscando un salvador (risas). Mira, Barghouti es una persona muy cuerda, con raíces muy profundas en esta sociedad, y tiene un gran sentido del humor. Seguramente no es un Mandela en el sentido de que no es el pensador y organizador que era Mandela. Pero el está relacionado a un grupo de personas en el liderazgo de Fatah que fueron apartados por Arafat y ahora por Abu Mazen, y quizás si se reunieran y fueran capaces de reconstruirse, podrían ofrecer un tipo diferente de liderazgo. Pero, para que esto suceda, el liderazgo actual de Fatah debe reconocer que su momento ya pasó, pero no quieren reconocerlo ya que reciben un gran apoyo de Israel y de Estados Unidos. Marwan no es una persona que va a producir un gran cambio por sí solo, pero puede representar un grupo de palestinos que aún creen legítimamente en una solución justa y en la coexistencia con Israel. Pero, por supuesto, depende de muchas otras cosas. No se puede hacer milagros mientras Israel continúe con su política de colonización. ¿Qué significaría un Gobierno del Likud para el conflicto? No sé, quizás más honestidad (risas). Porque con los laboristas y con Kadima, la izquierda y muchos palestinos –debido a lo que dicen y no a lo que hacen—los vieron como 'partidos de paz', mientras que con el Likud, especialmente con sus miembros de ultraderecha, quizás haya más escepticismo a nivel internacional. De todas formas, es casi una regla en el 'establishment' israelí el llevar a cabo políticas similares en cuanto a los palestinos y los territorios, sin importar quien está en el poder. En mi opinión, la solución 'clásica' de dos Estados sería probablemente buena para la paz pero no para la justicia. La solución de un Estado está siendo cada vez más discutida y sugerida. ¿Cree que es posible o es solo una utopía? No entiendo como podríamos alcanzar una solución de un Estado sino podemos ponernos de acuerdo para implementar una de dos Estados. Creo que en vez de admitir el fracaso de las propuestas de dos Estados, la gente tiende a 'escaparse' con toda clase de sueños. Creo también que hay muchos palestinos que no querrían vivir en un mismo Estado con los judíos. Pero pienso que tienes razón, la solución de dos Estados no sería justa, no desharía la historia ni repararía el daño hecho a los palestinos, pero mirando hacia el futuro, ninguna solución es eterna ni permanente. Ninguna fase en la historia en final, todas conducen a otra fase. La verdadera cuestión es que podemos hacer ahora para facilitar las cosas y avanzar hacia una mejor fase. Esta es la cuestión, y creo que el Gobierno israelí nunca quiso una solución de dos Estados porque se dieron cuenta de que podría llevar a otra cosa. Creo que la discusión acerca de las soluciones nos distrae de la lucha en contra de la ocupación. Entonces, ¿qué se debe hacer? Creo que lo más importante es que Israel se retire a las fronteras del 67, y esto sería posible si la comunidad internacional le forzara a hacerlo. No acepto los alegatos de que es técnicamente imposible debido a los asentamientos: es perfectamente posible. Sí, es verdad, medio millón de judíos viven en los asentamientos, OK, serán compensados de alguna manera, y luego regresarán a Israel. Y, quien sabe, quizás los palestinos decidirán después que realmente no quieren un Estado, porque no les gustan sus lideres, quizás decidirán unirse a Jordania, no lo sé. Pero lo importante en estos momentos es acabar con la ocupación y empezar a trabajar en la democracia israelí, lo que quiere decir, por supuesto, lograr que haya realmente igualdad entre judíos y árabes israelíes, pero es un avance permanente. Mira a Estados Unidos, por ejemplo. ¿Dirías que es una democracia? Por supuesto que no lo es. Cree que los israelíes no se han dado cuenta de que el tiempo y la demografía están del lado palestino? La discusión del tema demográfico es muy peligrosa, porque regresamos a tu pregunta acerca de la raza. Los palestinos desean expresar y ejercer su derecho a la autodeterminación en un Estado. Eso no quiere decir que todos los palestinos quieren vivir en un Estado o no quieren vivir con los judíos. Los judíos en Israel tienen razones históricas para aferrarse al “Estado judío”, pero deben entender que se contradice cada vez más con la idea de democracia. La cuestión es como logramos una solución real, que arregle los problemas de ambos pueblos de manera justa. Esto es muy difícil, y por eso creo que es imposible en estos momentos el hablar de un Estado. Y, por supuesto, lucho a diario aquí con tendencias antidemocráticas, que están muy relacionadas con la cuestión demográfica. Los judíos en el mundo fueron perseguidos cuando fueron minorías pero, en algunos casos, ser una minoría de hecho benefició al pensamiento, la cultura y la filosofía judías. Así que no es un imperativo que debamos ser mayoría para poder prosperar, pero para esto necesitaríamos una garantía de parte de los palestinos de que no seremos perseguidos en un Estado en el que fuéramos minoría. Y todas estas discusiones acerca del futuro, pensar que Israel necesita la creación de un Estado palestino por el tema demográfico, da un poco de miedo, porque entonces podrían pensar en otras maneras de resolverlo. ¿Planea volver a Gaza? Hamas me echó de Gaza, y no sé si me permitirán volver. Para mí y mis amigos fue un shock, y por supuesto, ellos usaron el pretexto de la seguridad, exactamente como lo hace Israel todo el tiempo, pero en mi opinión, el problema es que no toleran el periodismo independiente. ¿Se beneficia Hamas de la situación en Gaza?
Creo que la situación les permite construir un pequeño régimen propio y demostrar que lo pueden hacer mejor que Fatah y creo que, en algunos aspectos, lo hacen mucho mejor que Fatah, de hecho. Quisiera agradecer a todos los que publicaron esta entrevista con o sin mi consentimiento. Ha sido un verdadero honor para mí. La versión original en inglés fue publicada en The Palestine Chronicle, la revista israelí anti-ocupación Kibush, en el buscador Silobreaker y en Media With a Conscience News (gracias a mi gran amigo Robert Weitzel, al que debo agradecer también su ayuda en la edición en inglés). Debo confesar que Counterpunch, uno de mis referentes, me prometió publicarla pero hasta hoy no lo han hecho. :0(
En español, y hasta donde sé, esta entrevista fue publicada por la Federación Latinoamericana de Periodistas y por El Mercurio Digital en España.
|
Everything is vеry oρen with a really cleaг explanation
οf thе challenges. It was ԁefinitely
informatіve. Yοur ωebsіte іs very helpful.
Thankѕ for sharing!
Also visit my web-sіte - realtor virtual assistant