COMPASSION
maniwheel-anim
OUR DESTINY
WAR
DHARMA
intl_buddhist_flag

Free_Tibet

PREVIOUS POSTS
ARCHIVE
COUNTER-CULTURE
FREE PRESS
boycott-beijing2008
Noam Chomsky: Acerca del conflicto en el Medio Oriente
martes, julio 25, 2006
Me tomó mucho tiempo y dedicación elaborar este post, dado que este es un tema que me parece que no debe ser tomado a la ligera. Es una entrevista aparecida en Democracy Now! en la que Noam Chomsky y el analista senior del International Crisis Group, Mouin Rabbani, nos dan las claves para entender lo que está sucediendo en Gaza y el Líbano, ya casi a 2 semanas de realizada la entrevista. Analícenla y fíjense en sus perspectivas y predicciones de lo que iba a ocurrir a corto plazo (lo que está ocurriendo ahora mismo, 25/7) y la catastrófica pero muy real posibilidad de que Siria o Irán terminen tomando parte en el conflicto. Sobra decir lo que pasaría entonces. Seguiré cubriendo este tema, pero me tomará algún tiempo elaborar los posts. Suerte.


Viernes, 14 de Julio de 2006

Noam Chomsky nos da las Claves del Conflicto en el Medio Oriente
Traducción: Ricardo Martínez
----------------------------------------------
Israel ha intensificado sus ataques en el Líbano. Aviones de guerra han lanzado ataques frescos contra el aeropuerto de Beirut, las redes de comunicaciones, las carreteras libanesas y una planta de energía. Mientras, los Estados Unidos vetaron una resolución del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que condenaba los ataques israelíes en la franja de Gaza. Noam Chomsky, profesor de MIT, dice que los Estados Unidos e Israel están castigando al pueblo palestino por elegir a Hamas, y cree que la captura de soldados israelíes por parte de Hezbollah hace al Líbano objeto de “terror y posible desastre extremo” debido a ataques israelíes. También tendremos comentarios del analista del Medio Oriente Mouin Rabbani en Jerusalén.
----------------------------------------------


Israel ha intensificado sus ataques en el Líbano. Aviones de guerra han lanzado ataques frescos contra el aeropuerto de Beirut, las redes de comunicaciones, las carreteras libanesas y una planta de energía.
Más de 60 civiles libaneses han sido asesinados en la ofensiva que ha sucedido a la captura de dos soldados israelíes por Hezbollah.
Jets israelíes bombardearon la autopista principal que une Beirut y Damasco (Siria), estrechando un bloqueo que ya es por aire, tierra y mar.
El ejército israelí anunció que militantes de Hezbollah dispararon mas de 100 misiles en el norte de Israel el jueves (13 de Julio), matando dos personas, hiriendo a otras 92 e impactando en Haifa, la 3era ciudad más grande del país. Hezbollah, por su parte, negó haber disparado contra Haifa, pero Israel describió el incidente como un “gran empeoramiento” de la crisis. El ejército Libanés también respondió a la ofensiva con fuego anti-aéreo.
Israel ya ha advertido que el sur de Beirut puede ser un objetivo. Jets israelíes dejaron caer panfletos el jueves advirtiendo a la población que se alejaran de los cuarteles de Hezbollah. Algunas áreas de la ciudad están ahora sin electricidad debido al ataque a una planta eléctrica. Los jets israelíes también atacaron un grupo Palestino pro-Sirio en el Líbano oriental. No se reportaron muertos ni heridos.
El empeoramiento de la crisis ha catalizado las llamadas internacionales a la moderación. La Unión Europea y Rusia han calificado los ataques israelíes al Líbano como desproporcionados. El Presidente Bush dijo que Israel tiene derecho a defenderse, pero no debe debilitar al gobierno Libanés.
El Consejo de Seguridad de la ONU está citado para uno reunión de emergencia el viernes. El Líbano le ha solicitado adoptar una resolución hacienda un llamado al alto al fuego. Los Estados Unidos ya vetaron una resolución del consejo exigiéndole a Israel el cese de su ofensiva militar en la franja de Gaza. Ocho de los últimos nueve vetos han sido emitidos por los Estados Unidos. Siete de ellos tuvieron que ver con el conflicto Israel-Palestina.

  • Noam Chomsky, profesor de lingüística y filosofía en el Instituto Tecnológico de Massachussets (MIT). Es el autor de docenas de libros, incluyendo el último "Failed States: The Abuse of Power and the Assault on Democracy." (Estados Fracasados: El Abuso de Poder y el Asalto a la Democracia). En mayo se trasladó a Beirut donde conoció, entre otros, al líder de Hezbollah Sayyid Hassan Nasrallah. Nos escucha en la línea desde Massachussets.

  • Mouin Rabbani, analista senior del Medio Oriente con el International Crisis Group y editor contribuyente del Middle East report. Nos escucha en la línea desde Jerusalén.

AMY GOODMAN: Nos acompañan en el teléfono ahora mismo Noam Chomsky, profesor de lingüística y filosofía en el Instituto Tecnológico de Massachussets (MIT). Es el autor de docenas de libros, incluyendo el último "Failed States: The Abuse of Power and the Assault on Democracy." (Estados Fracasados: El Abuso de Poder y el Asalto a la Democracia). En mayo se trasladó a Beirut donde conoció, entre otros, al líder de Hezbollah Sayyid Hassan Nasrallah. Nos escucha en la línea desde Massachussets. Le damos la bienvenida a Democracy Now!

NOAM CHOMSKY: Hola, Amy.

AMY GOODMAN: Me alegro de tenerlo aquí con nosotros. Bueno, ¿puede hablarnos acerca de lo que está pasando en el Líbano y en Gaza?

NOAM CHOMSKY: Bueno, por supuesto que yo no tengo más información que la que está disponible para usted y los oyentes. Lo que está sucediendo en Gaza, para empezar por eso –bueno, básicamente la fase actual de lo que está sucediendo—hay mucho más—comienza con la elección de Hamas, a finales de Enero. Israel y los Estados Unidos anunciaron que iban a castigar al pueblo palestino por votar al partido incorrecto en unas elecciones libres. Y el castigo ha sido severo.
Al mismo tiempo, parte de ello en Gaza, de una manera más escondida, pero mucho más extrema en la Cisjordania, donde Olmert anunció su programa de anexación, que es eufemísticamente llamado “convergencia” y descrito a menudo aquí como una “retirada”, pero de hecho es una formalización del programa de anexado de las tierras valiosas, la mayoría de los recursos, incluyendo el agua, de la Cisjordania y cantonizar el resto y aprisionarlo, dado que también anunció que Israel colonizaría en Valle del Jordán. Bueno, eso está ejecutándose sin mucha violencia y sin que se hable mucho de ello.
Gaza, en sí, la última fase, comenzó el 24 de junio. Fue cuando Israel secuestró dos civiles en Gaza, un doctor y su hermano. No sabemos sus nombres. Uno no sabe el nombre de las víctimas. Fueron llevados a Israel, presumiblemente, y nadie sabe que fue de ellos. Al día siguiente sucedió algo de lo que sí sabemos bastante. Militantes en Gaza, probablemente de la Jihad Islámica, secuestraron un soldado israelí en la frontera. Es el cabo Gilad Shalit. Y eso es bien conocido; los primeros secuestros no lo son. Luego se desarrollaron los ataques Israelíes en Gaza, los cuales no tengo necesidad de repetir. Se han documentado adecuadamente.
La siguiente fase fue el secuestro de dos soldados israelíes por parte de Hezbollah, dicen que en la frontera. Su razón oficial para el secuestro es que lo hacen para solicitar la liberación de prisioneros. Hay algunos [prisioneros], nadie sabe cuántos. Oficialmente hay tres presos Libaneses en Israel. Se han reportado cientos de desaparecidos. ¿Quién sabe donde estarán?
Pero la verdadera razón, y creo que en esto están de acuerdo los analistas, es que –lo leeré del Financial Times, que lo tengo aquí enfrente. “La frecuencia y escala de sus ataques sugieren que en parte estuvieron dedicados a reducir la presión sobre los Palestinos, forzando a Israel a pelear en dos frentes simultáneos.” David Hearst, que conoce este área muy bien, lo describe, creo que esta mañana, como un despliegue de solidaridad con gente que está sufriendo, el impulso definitivo.
Es un acto muy –perdona—muy irresponsable. Expone a los libaneses a posibles—ciertamente a mucho terror y a posibles desastres extremos. El que pueda conseguir algún resultado, sea en la cuestión secundaria de liberar prisioneros o en la primaria de alguna manera de solidaridad con el pueblo de Gaza, espero, pero no creo que tenga muchas posibilidades.

JUAN GONZALEZ: Noam Chomsky, en la prensa comercial local en el último día, se le ha dado mucho enfoque a Irán y Siria como básicamente los que están detrás de la gran parte de cosas que están sucediendo en términos del surgimiento de conflictos en el Líbano. ¿Tus pensamientos acerca de estos análisis parecen quitarle importancia al movimiento actual de resistencia y tratan nuevamente de señalar a Irán?

NOAM CHOMSKY: Bueno, de hecho ni dispongo de información acerca de eso, y dudo mucho acerca de que las personas que lo escriben dispongan de alguna. Y francamente, dudo mucho que la inteligencia norteamericana tenga alguna información. Es ciertamente plausible. Digo, no hay dudas de que hay conexiones, probablemente muy fuertes, entre Hezbollah, Siria e Irán, pero el que ésas conexiones hayan sido instrumentos que hayan motivado las últimas acciones, no creo que tenga la menor idea. Podemos pensar cualquier cosa. Es una posibilidad. De hecho, quizás es probable. Pero por otro lado, hay muchas razones para creer que Hezbollah tiene sus propias motivaciones, quizás las que Hearst y el Financial Times apuntan. Eso parece plausible también. De hecho, mucho más plausible.

AMY GOODMAN: Hubo inclusive algunos reportes ayer que decían que Hezbollah podía intentar mandar los soldados capturados por ellos a Irán.

JUAN GONZALEZ: Bueno, Israel actualmente afirma tener evidencias concretas de que eso es lo que va a suceder. Es por ello que están intentando bloquear por mar y por lo que bombardearon el aeropuerto.

NOAM CHOMSKY: Están reclamando eso. Es verdad. Pero repito, no tenemos ninguna evidencia. Los reclamos de un país que está llevando a cabo los ataques militares no apuntan a gran cosa, en términos de credibilidad. Si tuvieran evidencia, sería interesante verlo. Y de hecho, puede suceder. Inclusive si de hecho sucede, no va a probar nada. Si Hezbollah, donde sea que tengan los prisioneros, los soldados, si deciden que no pueden tenerlos en el Líbano a causa de la magnitud de los ataques israelíes, los mandarán a otro lugar. Soy escéptico de que Siria o Irán los aceptarán ahora mismo, inclusive de que puedan hacerlos llegar hasta allá, pero puede que quieran hacerlo.

AMY GOODMAN: Noam Chomsky, debemos tomar un break. Cuando regresemos, te preguntaremos acerca de los comentarios acerca del Líbano del embajador Israelí ante las Naciones Unidas. También se unirá Mouin Rabbani, hablándonos desde Jerusalén, analista del Medio Oriente para el International Crisis Group. Luego nos acompañará Ron Suskind, autor de The One Percent Doctrine: Deep Inside America's Pursuit of its Enemies Since 9/11. Quédense con nosotros.


[break]


AMY GOODMAN
: Nuestro invitado al teléfono es Noam Chomsky, professor de linguística en el Instituto Tecnológico de Massachussets. Su ultimo libro es Failed States: The Abuse of Power and the Assault on Democracy. Quería preguntarle acerca del comentario del embajador israelí ante las Naciones Unidas. Él defendió las acciones israelitas como una respuesta justificada. Escuchémos a Dan Gillerman:


DAN GILLERMAN: "Mientras nos sentamos aquí durante estos difíciles días, los insto a ustedes e insto a mis colegas a hacerse esta pregunta: ¿Qué harían si sus naciones se encontraran bajo estos ataques, si sus vecinos se infiltraran en las fronteras para secuestrar a su gente, y si cientos de misiles fueran lanzados contra sus pueblos y villas? ¿Simplemente se sentarían a aguantarlo, o harían exactamente lo que está haciendo Israel en este preciso minuto?"



AMY GOODMAN: Ese fue Dan Gillerman, el embajador israelí ante las Naciones Unidas. Noam Chomsky, su respuesta?


NOAM CHOMSKY: Se refería al Líbano, más que a Gaza.

AMY GOODMAN: En efecto.


NOAM CHOMSKY: Si. Bueno, tiene razón en que cientos de misiles han sido disparados, y esto naturalmente debe ser detenido. Pero no mencionó, o al menos en este comentario, que los misiles fueron disparados después del ataque pesado de Israel sobre el Líbano, que mató –bueno, según los últimos reportes, quizás 60 personas más o menos y que destruyeron mucha infraestructura. Como siempre, las cosas tienen una precedencia, y debemos decidir cual fue el evento incitador. En mi opinión, el evento incitador, en este caso, eventos, son aquellos que mencioné –la constante e intense represión; cantidad de secuestros; cantidad de atrocidades en Gaza; la ocupación prolongada de la Cisjordania, la cual, en efecto, si continua, es el asesinato de una nación, el final de Palestina; el secuestro el 24 de Junio de dos civiles en Gaza; y luego la reacción al secuestro del Cabo Shalit. Y hay una diferencia, incidentalmente, entre el secuestro de civiles y el secuestro de soldados. Hasta las leyes humanitarias internacionales contemplan esta distinción.


AMY GOODMAN: ¿Puedes hablarnos acerca de ésta distinción?


NOAM CHOMSKY: Si hay un conflicto en marcha, aparte de la Guerra física, no cuando hay un conflicto militar en marcha, el secuestro –si los soldados son capturados, deben ser tratados humanamente. Pero no es un crimen al nivel de capturar civiles y traerlos a través de la frontera hacia tu propio país. Eso es un crimen muy serio. Y ese es el que no ha sido reportado. Y, de hecho, recuerda que—digo, no debo decirte que hay constantes ataques aconteciendo en Gaza, que es básicamente una prisión, una inmensa prisión bajo ataque constante todo el tiempo: estrangulación económica, ataques militares, asesinatos, etc. En comparación con eso, el secuestro de un soldado, independientemente de lo que piense cada quien, no está muy alto en la escala de atrocidades.


JUAN GONZALEZ: Tenemos en la línea también a Mouin Rabbani, analista senior del Medio Oriente para el International Crisis Group y editor contribuyente de Middle East Report. Nos habla desde Jerusalén. Bienvenido a Democracy Now!

MOUIN RABBANI: Hola.


JUAN GONZALEZ: ¿Puedes darnos tu perspectiva de la última consecuencia del conflicto y la posibilidad de que Israel vaya a estar envuelto nuevamente en una Guerra con el Líbano?

MOUIN RABBANI: Bueno, es difícil de decir. No pude escuchar los comentarios del Profesor Chomsky. Solo podía entender cada seis palabras. Pero pienso que Israel está ahora mismo, si les parece, tratando de reescribir las reglas del juego y tratando de establecer nuevos términos para sus adversarios, diciendo básicamente, ustedes saben, que ningún tipo de ataque sobre fuerzas israelíes va a ser permitido, y que estos ataques invitarán a una respuesta severa que básicamente pondrá toda la infraestructura civil de todo el país o territorio de donde provinieron los ataques bajo riesgo. A juzgar por lo que hemos visto hasta ahora, más o menos disfruta de tácitas a explícitas sanciones internacionales. Y creo que las posibilidades de que este conflicto pueda expandirse a un conflicto regional, quizás envolviendo a Siria, son en este momento muy reales.


AMY GOODMAN
: ¿Y puede hablarnos acerca de la resolución de las Naciones Unidas, la votación al borrador de la resolución, 10 a 1, con los Estados Unidos votando no y cuatro naciones abstenidas –Gran Bretaña, Dinamarca, Perú y Eslovaquia?

MOUIN RABBANI: Bueno, creo que hubiera sido una noticia si esa resolución hubiera sido aprobada. Creo que, ustedes saben, en la última década, si no por un poco más, se ha convertido en una realidad de las Naciones Unidas que es una organización incapaz de descargar ninguno de sus deberes o responsabilidades hacia mantener o restaurar la paz y la seguridad en el Medio Oriente, principalmente por poder de veto de los Estados Unidos en el Consejo de Seguridad. Y creo que hemos llegado al punto en el que inclusive una condena retórica de las acciones israelíes, como las que hemos visto en Gaza las últimas semanas, inclusive una condena retórica sin consecuencias prácticas se ha vuelto impensable, nuevamente, debido al veto estadounidense en el Consejo de Seguridad.

AMY GOODMAN: Mouin, ¿que crees que va a suceder ahora mismo, en Gaza y el Líbano?

MOUIN RABBANI: Bueno, creo que probablemente se va a poner significativamente peor. Digo, en el Líbano, parece que Hezbollah tiene una agenda concentrada en forzar a Israel al intercambio de prisioneros, mientras que Israel está concentrado en forzar el desarme de Hezbollah, o al menos su retraso docenas de kilómetros de la frontera Israel-Líbano. Ustedes saben, las perspectivas de Israel y Hezbollah son totalmente incompatibles, y eso significa que este conflicto probablemente va a seguir empeorando, hasta que algún tipo de mediación comience.
En Gaza es un poco diferente. Creo que allí Hamas tiene una agenda más amplia, dentro de la cual el efectuar intercambio de prisioneros con Israel es sólo parte de ella, y me atrevería a decir que una parte secundaria. Creo que allí el principal objetivo de Hamas es el forzar a Israel a aceptar al cese manual de hostilidades, Israel-Palestina, y creo, incluso más importante, el asegurar su derecho a gobernar. Y creo, por lo menos hasta donde le importa a la parte Israelí-Palestina, el objetivo principal de Hamas ha sido el enviar un mensaje bien claro, no sólo a Israel, si no a todos sus adversarios, sean Israelitas, Palestinos, o extranjeros, para recordarle al mundo que su integración política y sus políticas democráticas para ellos son un experimento, que tienen alternativas, y que si no se les permite ejercer su mandato democrático, no dudarán, de ser necesario, en ejercer sus otras alternativas.


AMY GOODMAN: Finalmente, Noam Chomsky, ahora mismo los líderes de las naciones industrializadas se reunieron en San Petersburgo para la reunión del G8. ¿Qué papel juega Estados Unidos en esto?


NOAM CHOMSKY: ¿En la reunión del G8?


AMY GOODMAN: No. Que papel –están reunidos ahora mismo—en esto, el tema del Líbano, Gaza y el Medio Oriente seguramente va a dominar la discusión. ¿Pero qué tan significativo es Estados Unidos en esto?


NOAM CHOMSKY: Creo que probablemente va a ser muy parecido a la resolución de la ONU que se mencionó, que es –disculpen, no pude oír lo que decía Mouin Rabbani. Pero la resolución de la ONU fue –el veto de esa resolución es estándar. Eso viene de décadas atrás. Los Estados Unidos virtualmente solos bloqueando la posibilidad de asentamiento diplomático, la censura de las atrocidades y crímenes Israelíes. Cuando Israel invadió el Líbano en 1982, las Naciones Unidas vetaron varias resoluciones automáticamente, llamando al cese del conflicto, etc., y aquella fue una invasión horrorosa. Y ésto continua a través de todas las administraciones. Así que creo que seguirá en las reuniones del G8.
Los Estados Unidos consideran a Israel como un descendiente militarizado, y lo protege del criticismo o acciones en su contra y lo apoya pasivamente y, de hecho, de forma evidente su expansión, sus ataques a los Palestinos, su ocupamiento progresivo de lo que queda de territorio Palestino, y sus actos para, bueno, de hecho, realizar comentarios como el que Moshe Dayan realizó a principio de los 70s cuando fue responsable de los territorios ocupados. Les dijo a sus colegas de gabinete que deberían decirles a los palestinos que no tenemos soluciones para ellos, que vivirán como perros, y que el que se vaya se irá, y veremos a donde nos lleva eso. Esa es básicamente la política. Y asumo que Estados Unidos continuara avanzando en esa política de esa o de alguna otra manera.

AMY GOODMAN: Noam Chomsky, quiero agradecerle por haber estado con nosotros. Su último libro es Failed States: The Abuse of Power and the Assault on Democracy. Y Mouin Rabbani, analista senior del Medio Oriente con International Crisis Group, con nosotros desde Jerusalén. Gracias a ambos.


Vídeo: La Realidad del Líbano. Independientemente de las razones, la masacre de civiles y la destrucción de un país no estará jamás justificada. Detengamos la carnicería en el Líbano.
posted by RicAngel @ 14:02   1 comments
Tiempos Difíciles...
jueves, julio 13, 2006
Este post no aporta nada nuevo al blog, solo debe servir para que las pocas (o muchas) personas que lo leen con asiduidad sepan que estoy vivo y que no he abandonado mi apreciada bitácora.
Estoy en examenes semestrales de la universidad, y es difícil encontrar inspiración en medio de una telaraña de Redes, Telefonía o Procesamiento Digital de Señales. Todas cosas aburridas en extremo y que nada tienen que ver con la temática de mis sueños eléctricos.
Por otro lado, estoy tratando de rediseñar la plantilla del blog, estoy tratando de contactar con expertos en html, ya que considero que está creciendo y sé, por ejemplo, que en Firefox se ve espantoso (de paso, pido mil disculpas a los que lo visualizan en Linux o simplemente en Firefox); como es obvio, soy un ignorante de html y diseño de webpages y las cosas que he agregado -como el left sidebar- han sido trasteando la plantilla: ensayo y error al 100%. Pero como soy consciente de que no está bien hecho, mi plan es tener un diseño bastante profesional que permita su perfecta visualización en cualquier plataforma, browser o resolución de pantalla.
Para terminar, y como soy consciente de que a estas alturas hay gente muy importante que revisa mi blog, decidí re-postear uno de los escritos mas viejos que tengo, pero que considero bastante bueno. Realmente fue como mi 3er post allá por Diciembre 2005, pero vaya si ha llovido desde entonces. Sin más, me retiro a seguir estudiando: desde el día 21 tendré 2 semanas para dedicarme totalmente a Beyond Electric Dreams. Suerte.


Caminos, Verdades y Vidas: Carta abierta a Jesús de Nazaret
por Ricardo Martínez

Jesús de Nazaret, que afirmaste ser el Hijo de Dios y el Mesías de la Humanidad, que fuiste juzgado, torturado y ejecutado por tu propio pueblo, que sufriste y moriste por tus ideales y que finalmente te convertiste en el ser humano más controvertido, inspirador e inmortal que ha existido, escúchame, porque tengo algo que decirte, y escúchame bien. Porque lo que te tengo que decir no son peticiones egoístas, ni tampoco agradecimientos de ningún tipo, ni mucho menos la solución a los problemas de mi vida ni del mundo...porque no la tengo, como tampoco tú la tienes.
Lo que te tengo que decir, Jesús de Nazaret, es que te amo, y escogí esa palabra porque encierra afecto, cariño, admiración y respeto, exactamente lo que siento por ti: ¿sabes por qué te amo, Jesús de Nazaret? No te amo porque mis padres ni mis maestros me hayan enseñado que tú formas parte de una extraña trinidad de naturaleza divina, ni porque me hace sentir bien el decirlo, ni mucho menos por miedo al castigo que promete tu evangelio al que no te ame. Te amo porque te conozco, te amo porque te veo de igual a igual, pero, ¿sabes que es lo que más me hace amarte?
El saber que tienes defectos, el saber que fuiste tan humano como yo, el encontrar divergencias entre tu visión del universo y la mía, en otras palabras, el saber que no eres Dios; y el saber que me estás escuchando...y que me vas a entender.
Te considero mi amigo, Jesús, porque a los amigos se les dice la verdad en la cara, se les habla sin pelos en la lengua, los amigos de verdad te retan, te hacen cada día ser mas, y eso es lo que tu haces en mí, me empujas a buscar la perfección, me empujas a llegar a niveles que jamás habría llegado sin tu motivación y que, para que mentirte, jamás habría llegado si hubiera seguido pensando que eras “el Camino, la Verdad y la Vida”.
Lastimosamente no te conocí, Jesús, me habría encantado –a quién no—y lo único que puedo hacer para formarme una opinión es leer acerca de ti, y vaya si lo hago, el problema contigo es que no hay nadie que te enfoque objetivamente, y tienes muchos fanáticos ¿lo sabías?
¿Cuál es la verdad, Jesús? ¿Dónde empieza el límite entre lo que hiciste o dijiste de verdad, y lo que es inventado?
Planteadas estas preguntas, que tu sabrás cuando me responderás, porque se que lo harás, quiero pedirte a ti y solo a ti disculpas de antemano por si pongo en tu boca palabras que jamás dijiste...si lo hago quiero que sepas algo: fueron tus “discípulos”, los seguidores de “La Verdad” que es una de los tantos títulos que reclamaste para ti (¿o no?) los que las pusieron.
Dime algo, Jesús de Nazaret, ¿te gustó el mundo? Te lo pregunto porque creo que no naciste ni en la época ni en el lugar mas apropiado para enamorarte de la Naturaleza, ni tampoco fuiste parte del pueblo mas civilizado ni avanzado en ninguna de las facetas del saber humano.
Sinceramente amigo, naciste en un hueco, Judea y los judíos ni fueron ni han sido importantes en las cosas que de verdad importan en este mundo...pero claro, que te importa eso ¿no?, se me había olvidado que “tu reino” no es de este mundo...
Te voy a decir algo Jesús, y préstame atención: El mundo es precioso, y no esta bien que enseñes a la gente a despreciarlo.
¿Alguna vez te sentaste en la playa, Jesús, cuando el cielo esta lleno de estrellas que parece que no cabe ni una más, simplemente a admirar la belleza del cielo? ¿Tuviste oportunidad de presenciar los espectáculos más hermosos de la Naturaleza? ¿Te enteraste alguna vez que la Tierra es redonda, que gira, que tiene un eje inclinado y que no es el centro del Universo? ¿Tuviste oportunidad de ver las siete maravillas del mundo antiguo, tu mundo?¿Leíste la Iliada y la Odisea, Jesús, o es que nunca te enteraste de que la poesía es preciosa y que estas historias inspiraron historias reales que rivalizan en belleza con la tuya misma?¿Tienes idea que antes que tu nacieras vivieron Alejandro Magno, Aníbal y Julio Cesar, y que tuvieron un sueño y unos ideales igual que tu, y que sino fuera por ellos el mundo no seria como lo conocemos ahora?¿Tienes alguna idea de la grandeza del Imperio que controlaba el pedazo de planeta en el que te tocó nacer?¿Tuviste conocimiento de los miles de especies animales y vegetales que existen en este mundo?¿Sabes lo grande que es el Universo, que es la relatividad, la mecánica cuántica o la teoría de las supercuerdas?¿Sabes cuales son las fuerzas fundamentales del universo?¿Sabes que la mayoría de las personas, incluyéndome, piensan que no estamos solos en el Universo?¿Tienes alguna idea de lo que eso significa?¿Sabes que puedo agarrar un teléfono y llamar a Mongolia?
Pues si no sabes nada de eso, amigo, entérate, porque no me extrañaría que los millones de personas que te adulan a diario no se hayan preocupado de informarte que la Naturaleza es hermosa, que existe la ciencia y que gracias a ella hemos logrado hasta salir de este planeta, y te informo que no fue ni buscándote a ti ni a tu Reino.
Entiéndeme Jesús, se que eres una persona demasiado malinterpretada, y en eso me identifico contigo completamente... ¿Sabias que existen Iglesias que se hacen llamar seguidores tuyos, en especial una, que es la institución mas rica del mundo, cuando lo que tu viniste a predicar fue todo lo contrario? ¿Sabias que ni tus seguidores se pueden poner de acuerdo en lo que quisiste decir? ¿Lo puedes creer?
Pues sabes que me parece tan fácil hablar contigo, porque te hablo de corazón, Jesús, y hay algo más que quiero decirte: ¿Sabias que antes y después de ti existieron personas maravillosas que no te conocieron, o no creyeron en ti? Tú dijiste que eras el Camino, la Verdad y la Vida, y que nadie entraba al padre sino era por ti, ¿o no? Si lo dijiste, que es lo que se cree, respóndeme algo, ¿Sabes quien es Gandhi, o Siddharta Gautama “Buda”?¿Sabes quien es el Dalai Lama, Carlos Marx o Charles Darwin?¿Sabes quienes son Ramsés II, Aníbal, Alejandro Magno, Cayo Mario, Lucio Cornelio Sila, Pompeyo Magno, Cayo Julio Cesar y Octavio Cesar Augusto?¿Sabes de la existencia y obras de Nietzsche, Kant, Descartes o Feuerbach?¿Sabes que el espíritu y el intelecto humano simplemente no tienen limites?¿O querías que dejáramos de pensar después de que “resucitaste de entre los muertos”?
Te digo algo Jesús, todos ellos puede que hayan creído en ti o no, inclusive alguno de ellos dijo que “Dios ha muerto”, pero créeme, que el impulso que los llevo a hacer lo que hicieron es algo digno de admirar, amigo, no es algo a lo que tu vas a condenar, no es algo que tu vas a acabar. Y seguiremos viviendo, Jesús de Nazaret, seguiremos escribiendo y batallando contra todo lo establecido, mientras haya problemas que afeen la belleza infinita de el Universo creado por Nuestro Padre que tanto te esfuerzas en despreciar (el Universo), mientras este mundo del que estoy enamorado y al que pertenezco tenga cosas que arreglar estaré aquí al igual que estuvieron todos ellos, y sabes que, al igual que estuviste tu para morir por tus ideales...te guste o no.

Para terminar, algo de relax, Sublime en vivo (Bradley Nowell & Lou Dog R.I.P.)
posted by RicAngel @ 16:22   6 comments
Fútbol Sudamericano: Fútbol del Corazón
miércoles, julio 05, 2006

Hay temas de los que siempre evito hablar en esta bitácora por diversos motivos, y el fútbol es uno de ellos: de nada sirve que yo les hable de los futuros cracks del fútbol mundial si existe, por ejemplo, airfutbol.com que nos da una cobertura exhaustiva; de nada sirve que comente la actualidad del fútbol cuando ahí están Perarnau, Matallanas o Áxel Torres con sus blogs impresionantes, y por fin, de nada sirve que yo les hable del Real Madrid cuando existen, por ejemplo, Fans del Real Madrid o Marc Creator que son referencias del madridismo.
Por eso trato de ajustar este blog a los temas de los que puedo hablar con más o menos acierto: trato de plasmar pedazos de mi personalidad en cada post, y debido a que no soy periodista sino estudiante de ingeniería trato de escoger los temas que mi limitado conocimiento me permite opinar y servir para algo en la blogosfera.
Dicho esto, es muy probable que hoy me salte mi propia regla: No, no voy a hablar de la actuación de España en el Mundial, ni de Capello ni Ramón Calderón. Prefiero disfrutar leyendo a los verdaderos sabios, quizá algún día yo pueda ser uno de ellos.
Voy a hablar acerca del fútbol en sudamérica, y tratar de compararlo un poquito con el europeo; sé que tengo lectores en ambos continentes y puede que el argentino piense: "Éste pelotudo no tiene ni idea" y que el europeo ni siquiera le interese, pero me arriesgaré a dar mi punto de vista --aclarando que nunca he estado en Sudamérica--, así que todos los comentarios serán bienvenidos.
Desde que descubrí hace más o menos 8 años el campeonato argentino siempre he estado fascinado por él, fue precisamente cuando la cadena Fox Sports empezó a pasar un partido semanal todos los domingos. Acostumbrado a ver la Liga Española, la Champions League, el campeonato argentino y el fútbol sudamericano en general se me presentaba como algo fuera de este mundo, y en las siguientes líneas intentaré explicar el porqué.

El fútbol es el fiel reflejo de una sociedad. Yo, que soy panameño con familia europea y admirador del fútbol sudamericano lo vivo en carne propia. El fútbol europeo, en general, es extremadamente profesional, organizado y llevado hasta el límite de la eficiencia. Sus selecciones nacionales se caracterizan, en mayor o menor medida, por practicar el juego directo, y generalmente las de mayor tradición ganadora (Alemania e Italia) no han destacado nunca por su espectacularidad. De cuando en cuando aparece un superclase, un mago fuera de éste mundo (léase Zidane) pero generalmente los verdaderos magos suelen venir de latitudes más bajas (léase Argentina y Brasil). El fútbol es la ilusión de millones de niños, pero éstos niños no dependen de la esperanza de una prueba como única escapatoria a una pobreza total. Los niños europeos, o la mayoría de ellos, entrena en centros de primer nivel, van a la escuela, y si no son futbolistas serán otra cosa, seguramente su país está lleno de oportunidades.
Por no dejarlo atrás, el fútbol panameño cumple la regla y es el fiel reflejo de nuestra sociedad: un fútbol "fantasma", con una profesionalidad y profesionalización totalmente inexistente, canchas que dan vergüenza, y una total falta de apoyo del gobierno. De estructuración ni hablar, porque aquí no se sabe lo que es eso. Todavía no comprendo como teniendo lo que tenemos en casa somos subcampeones de la CONCACAF (y me enorgullezco muchísimo de ello).
Los aficionados son algo parecido: el aficionado europeo probablemente ame su club, pero no muere por él. El aficionado panameño no tiene club, pero quizás ame al Barcelona o al Real Madrid como su hubieran nacido en Las Ramblas o en la Castellana. Ésta facilidad para identificarse con cosas extranjeras es típica del panameño, pero éste no es el tema, así que me ocuparé de eso otro día.
El fútbol de sudamérica tiene otra esencia, otra "sazón" que diríamos acá. Es difícil de explicar, pero ellos lo sienten, lo viven, lo hacen el centro de su vida: En ningún lugar del mundo se vive el fútbol como en Sudamérica, en concreto, Argentina y Brasil.
Gracias a la posición geográfica del país donde nací y donde vivo, tengo la posibilidad de ver la Champions por la tarde y la Libertadores por la noche. Doy gracias todos los días por esto, porque la Champions jamás me ha brindado los momentos de emoción que me ha brindado la Copa Libertadores de América.
El primer recuerdo vago que tengo, y que quedo forjado a fuego en mi memoria, fue el partido River-América de Cali en la final de 1996. Juro que jamás he visto un recibimiento así, jamás he visto un ambiente en un estadio como había ese día en el Monumental de Núñez. Ese partido solito bastó para hacerme hincha millonario de por vida, eso y la infinita calidad del ídolo de mi ídolo, el uruguayo Enzo Francéscoli. De ahí los recuerdos se han sucedido, he visto a Boca levantar la Copa 3 veces, 2 veces la Intercontinental, y muchos otros títulos mientras nosotros nos limitamos al Campeonato Local. La Libertadores es nuestra obsesión: tenemos que ganarla éste año (que termina en 6 por cierto).

Los recuerdos maravillosos de la Libertadores se componen de peleas, reyertas, golazos, emociones. El ver la pelea gigantesca en la ida de aquella semifinal con la Bombonera repleta y ni un sólo hincha millonario, los arañazos de Gallardo al Pato Abbondanzieri, ver a Nasuti llorando cuando anotó ese gol en la vuelta de esas semifinales, el caño de Riquelme a Yepes, el poner los partidos del Santos sólo para ver a un jovencito llamado Robinho, que hacía diabluras con otro chico llamado Diego. El último, y se que se me escapan muchísimos, los incidentes en ese partido River-Corinthians, algo simplemente impresionante, algo que en Europa jamás pasaría ni pasará pero que nos da una idea de lo que es el fútbol en ésta parte del mundo.

Se suele decir que generalmente los futbolistas sudamericanos triunfan en Europa, pero que muy pocos europeos triunfarían en Sudamérica. Yo estoy totalmente de acuerdo con ello: en Europa está el dinero, la grandeza, el glamour, y la seguridad de que no raptarán a tu madre o tu padre por dinero. Pero en Sudamérica está el verdadero sentimiento, la hinchada que nunca abandona, el fútbol como obsesión. Que sería del fútbol sin Sudamérica, que Dios la bendiga y que jamás cambie. Amén.
posted by RicAngel @ 23:26   0 comments
ABOUT ME

Name: RicAngel
Home: Panama
armartinezbenoit@gmail.com
CREDITS
Buddha header designed by Free Wordpress Themes
GLOBALIZATION
Locations of visitors to this page

IRREPRESSIBLE
FAVORITOS
SABIOS DEL FUTBOL
FUTBOL
SPONSORS

Powered by Blogger

Democracy Now!

Image Hosted by ImageShack.us

 Bitacoras.com

Firefox

      
MARRIAGE IS LOVE