COMPASSION
maniwheel-anim
OUR DESTINY
WAR
DHARMA
intl_buddhist_flag

Free_Tibet

PREVIOUS POSTS
COUNTER-CULTURE
FREE PRESS
boycott-beijing2008
Entrevista a Hassan Nasrallah, líder de Hezbollah
martes, agosto 01, 2006
Continúo con el tema del conflicto de Medio Oriente, con una nueva exclusiva de la web Democracy Now!, en ella se leen fragmentos de una conversación que el líder de Hezbollah, Hassan Nasrallah sostuvo en febrero de este año con una serie de diplomáticos retirados en el Líbano. Se adivina un hombre muy inteligente, que explica su clara estrategia, y que da las razones de ser de Hezbollah: el abandono de la comunidad internacional hacia el Líbano, que lleva décadas sufriendo agresiones por parte de Israel sin que nadie mueva un dedo, mayormente debido al veto de Estados Unidos.
Apliqué para colaborar como traductor de documentos para Democracy Now!, ya que la considero una fuente independiente de información, que es lo mejor que se puede encontrar ahora mismo para tener una idea más clara de lo que realmente está pasando allí. La mayoría de la información está en inglés, y no tengo noticia de que nadie traduzca los reportajes en su totalidad, asi que, aunque con un poco de retraso, me dedicaré a subir esta información traducida al blog para poner mi granito de arena.



Viernes, 28 de julio de, 2006

EXCLUSIVA NACIONAL: El Líder de Hezbollah Hassan Nasrallah Conversa con Ex-Diplomáticos Norteamericanos Acerca de Israel, los Prisioneros y la fundación de Hezbollah




Traducción: Ricardo Martínez

El gobierno de los Estados Unidos considera a Hezbollah como una organización terrorista, pero varios ex diplomáticos norteamericanos se sentaron con el líder del grupo, Hassan Nasrallah, en el Líbano de principios de este año. En una exclusiva nacional, reproducimos fragmentos de esta entrevista, y hablamos con el ex embajador y director de la White House Terrorism Task Force, Edward Peck, quien estuvo en aquella reunión.

Sheik Hassan Nasrallah es el líder del grupo militante Hezbollah. A pesar de que los Estados Unidos consideran a Hezbollah como una organización terrorista, tres ex diplomáticos norteamericanos tuvieron la oportunidad de conversar Nasrallah el pasado Febrero en el Líbano. Los diplomáticos eran miembros de una delegación organizada por el Council for the National Interest. Durante la reunión, Nasrallah explicó la estrategia de Hezbollah para liberar los presos Libaneses en Israel. También habló acerca de los orígenes de Hezbollah, y recordó un acontecimiento que ha vuelto a las noticias esta semana –el bombardeo israelí de un puesto de observadores de la ONU en el pueblo de Qana, al sur del Líbano, en 1996, que mató a 106 refugiados libaneses.
Uno de los ex diplomáticos que se reunió con Nasrallah en Febrero fue Edward Peck –está con nosotros desde nuestro estudio en Washington. Edward Peck fue el jefe de la misión en Iraq y el embajador en Mauritania. Sirvió como director delegado de la White House Task Force on Terrorism durante la administración de Reagan.


JUAN GONZALEZ: Durante la reunión, Nasrallah fue cuestionado acerca de la estrategia de Hezbollah para liberar a los prisioneros Libaneses en Israel. Esta fue su respuesta.

SHEIKH SAYYED HASSAN NASRALLAH: [traducido] “La única estrategia posible es que tengamos prisioneros israelíes, soldados, soldados como prisioneros, y luego negociar con los israelíes para que liberen a tus prisioneros. Aquí, es la única opción. Aquí, no hay multiples opciones para escoger. No tenemos multiples opciones. Tienes dos opciones, o dejas que tus prisioneros o detenidos permanezcan en prisiones Israelíes o capturas soldados israelíes.”

AMY GOODMAN: Ese fue el líder de Hezbollah, Sheikh Hassan Nasrallah. Uno de los diplomáticos retirados que se entrevistaron con Nasrallah en Febrero fue Edward Peck. Cuando regresemos de la pausa, estará con nosotros en el estudio. Edward Peck, antiguo jefe de misión en Iraq y embajador en Mauritania.

[pausa]

AMY GOODMAN: Hablaremos con uno de los diplomáticos retirados que se reunieron con Hassan Nasrallah en Febrero, Edward Peck. Le damos la bienvenida a Democracy Now!, Embajador Peck.

EDWARD PECK: Gracias, señora.

AMY GOODMAN: Es un placer tenerlo con nosotros. ¿Puede describirnos esta reunión que tuvo con la cabeza de Hezbollah en el Líbano? Luego hablaremos acerca del contenido de lo que dijo, porque esto fue anterior a la captura de los dos soldados, y básicamente mencionó que ese era el plan.

EDWARD PECK: Bueno, nos encontrábamos allí como observadores internacionales en las elecciones en Gaza, y luego tuvimos la oportunidad de viajar por esa área, a Israel, Cisjordania, Jordania, Siria, y finalmente al Líbano, donde nos reunimos con Nasrallah. Ya habíamos conversado con oficiales de Hamas y Fatah en Egipto, y con los presidentes de Siria y el Líbano, en un esfuerzo patrocinado por el Council for the National Interest, de sensar la situación en el área, exactamente cómo estaba para Enero.
Fue muy interesante reunirnos con el, porque habíamos tenido reuniones con líderes de Hamas y Fatah antes y después de culminar las elecciones en Palestina, y su punto era bastante simple, creo. Hablando con nosotros, diplomáticos retirados, norteamericanos, sus preocupaciones clave eran esencialmente la manera de liberar a su país de la dominación, que él percibía, y la manera de construir nuevamente la nación, a pesar de todas las cosas que le habían sucedido a través de los años.
Así que fue una presentación lógica y razonable. Sin gritos ni chillidos. Usted sabe, solo un hombre educado e inteligente hablando de los temas serios que percibía. Fue interesante en el sentido de que la proyección [imagen] de las personas así en este país [US] es de, usted sabe, locos bañados en sangre, y de hecho los hay en todos los frentes, pero ciertamente no era el caso con el. Cree muy fuertemente en lo que hace, lo que es algo que piensas inevitablemente al tratar con el, debido a sus intenciones de lograr los objetivos que el cree son los correctos.

JUAN GONZALEZ
: Y este tema de usar israelíes, capturar soldados israelíes para, en esencia, intercambiarlos por prisioneros libaneses no es nada nuevo, de hecho. ¿No negoció Nasrallah una gran liberación de prisioneros en el 2004?

EDWARD PECK: Sí, también los palestinos y los israelíes y los libaneses, Hezbollah y los israelíes han negociado intercambio de prisioneros anteriormente. Como creo que sabes, los israelíes mantienen prisioneros cierto número de libaneses que secuestraron del Líbano, lo que es uno de los temas que enfurece a la gente del lado norte de la frontera.

AMY GOODMAN: Digo, Nasrallah fue bastante claro al decir que la única estrategia posible es tener prisioneros israelíes, soldados, soldados como prisioneros, y luego negociar con los israelíes para que liberen a tus prisioneros. Es la única opción. No hay múltiples opciones para escoger. Tienes dos opciones, o dejas que tus prisioneros o detenidos permanezcan en prisiones israelíes o capturas soldados israelíes.

EDWARD PECK: Si, y esta estrategia es llamada "bargaining chip". Es una frase un poco degradante, pero si tú tienes algo que me interesa, y yo tengo algo que te interesa, entonces quizás podamos hacer un intercambio. Y eso, de hecho, ha sucedido anteriormente. Una de las cosas que me preocupa, por supuesto, es que no estoy convencido de que haya sido la captura de estos dos soldados lo que ha provocado está respuesta horrible de parte de Israel. Creo que estaban buscando una excusa, y la hubo, y esto es lo que ha pasado desde entonces.

AMY GOODMAN: Bueno, regresemos a este video del que tenemos una copia. Durante su reunión con Sheikh Hassan Nasrallah, también se refirió a la fundación Hezbollah.

SHEIKH SAYYED HASSAN NASRALLAH: [traducido] “Usted sabe que en el año 1978, los israelíes invadieron el Sur del Líbano, y el Consejo de Seguridad de la ONU emitió la Resolución 425. Solicitaron a las fuerzas de Israel su inmediata retirada del Sur del Líbano, y éstos no se retiraron. Contrariamente, en el año de 1982, invadieron más territorio libanés. Inclusive ocuparon la capital, Beirut. El Sr. Sharon era el ministro de Defensa entonces.
Entre los años de 1978 y 1982, y hasta el año 2000, la comunidad internacional no hizo nada para ayudar a sacar a las fuerzas de ocupación israelíes del Líbano, ni tampoco hicieron nada [la comunidad internacional] para prevenir las agresiones al Líbano. Hubo una resolución llamada 425 pero fue guardada en la estantería. Nosotros, como libaneses, fuimos abandonados a enfrentar nuestro destino. El Líbano es un país pequeño, débil, un ejército con capacidad muy limitada. Lo importante es que la gente está desgarrada como resultado de una Guerra civil, mientras se enfrenta al ejército más fuerte del Medio Oriente, me refiero al ejército israelí. No solamente la comunidad internacional, especialmente la administración estadounidense, hicieron nada, tampoco lo hicieron ni la Liga Árabe ni la OIC (Organización de Naciones Islámicas), nadie hizo nada.
Somos un grupo de juventud libanesa. Tomamos la decisión de confrontar y resistir la ocupación. La resistencia que establecimos, cuando la iniciamos, yo tenía –nuestras edades, habla de las edades de los jóvenes que tomaron parte—yo tenía 22 años entonces. El más viejo entre nosotros tenía 27 años, porque los que eran mayores de 30 entonces creían que era imposible vencer a Israel. Se consideraban personas sabias, mesuradas, y nos veían a nosotros como la loca juventud.”


AMY GOODMAN: El fundador de Hezbollah, Hassan Nasrallah, hablando con un grupo –líder, no fundador (corrección) —hablando con un grupo de diplomáticos norteamericanos, incluyendo al Embajador Edward Peck, que nos acompaña en nuestro estudio en Washington. ¿Juan?

JUAN GONZALEZ: Bueno, Embajador, él menciona allí la resolución 425 de la ONU, que obviamente es casi historia Antigua, olvidada en la crisis actual. Pero Israel está constantemente citando la resolución 1559, y hay quienes, incluido Hezbollah, que consideran que esa resolución no se aplica a Hezbollah, per se. ¿Podría explicar esto y las diferencias de opinión acerca de esta última resolución?

EDWARD PECK: Bueno, déjeme comenzar diciendo que la gente en el Medio Oriente, por razones obvias, encuentran bastante irónico el que Israel esté ahora insistiendo en la implementación de la 1559 cuando, como mencionó Nasrallah, ellos ignoraron la resolución anterior del Consejo de Seguridad que les exigió su retirada del Sur del Líbano durante 20 años, eso es lo que se llama moral selectiva. Todo el mundo la practica, pero en cierta manera es contraproducente para ti el pensar que solo ciertas resoluciones del Consejo de Seguridad deben ser cumplidas.
Hezbollah, el problema que enfrentamos –el problema que el gobierno libanés enfrenta es que Hezbollah es un partido político, como usted sabe, que lleva a cabo muchas actividades humanitarias y sociales, lo cual es bueno, y tiene algunas actividades en el campo militar, lo que algunas personas consideran que no es bueno. Y el gobierno libanés, que es débil y está dividido, como ya saben, por los muchos, muchísimos grupos sectarios y sus diferencias religiosas y sociales, no está de ninguna manera en posición de atacar a Hezbollah. Eso sería una guerra civil. Y mientras que a Israel no le molestaría que eso sucediera, porque les gustaría que Hezbollah desapareciera, no hay manera alguna, hasta donde yo sé, que los libaneses siquiera considerarían esta posibilidad [la guerra civil]. Y esto se nos dejó muy claro por los líderes del gobierno libanés con los que tuvimos la oportunidad de conversar durante aquel viaje.

AMY GOODMAN: Embajador Peck, ¿tuvo usted alguna sospecha, cuando se reunión con Nasrallah, después de hablar con el, de que algo estaba por suceder, de que algún tipo de acción iba a ser emprendida?

EDWARD PECK: No, señora. Seguramente no de aquella reunión. Pero cualquier persona que haya vivido y trabajado en aquella parte del mundo por un largo—bueno, por cualquier cantidad de tiempo, reconocería que eventualmente va a haber algún tipo de explosión, para usar la frase correcta, porque las situaciones como esa están ahí, latentes. Son como, usted sabe, erupciones volcánicas semi-nacientes. Algo va a suceder. Pero ciertamente ni yo ni mis colegas pudimos detectar ninguna indicación en ese momento de que algo como esto iba a suceder.
Y vale la pena mencionar, que lo que algunas personas llaman la desproporcionalidad de la reacción israelí –si pudiera, tengo un pedazo de papel aquí que me gustaría leer, si me dejan, porque esta discusión sale tantas veces. En 1985, cuando yo era el director delegado de la Task Force on Terrorism de la Casa Blanca de Reagan, nos preguntaron –era una fuerza de gabinete de terrorismo, yo era el director delegado del grupo de trabajo—nos pidieron que elaboráramos una definición de terrorismo que pudiera ser utilizada por el gobierno. Producimos unas seis, y en cada uno de los casos, fueron rechazadas, porque con una lectura cuidadosa saltaba a la vista que nuestro propio país había estado envuelto en alguna de esas actividades.
Luego que concluimos el trabajo, el Congreso lo aprobó, y lo puedes buscar en el código de Estados Unidos, Título 18, sección 2331, y leer la definición norteamericana de terrorismo. Y una de ellas aquí dice—uno de los términos, “terrorismo internacional” significa “actividades que”, cito, “aparentan tener la intención de afectar la conducta de un gobierno mediante la destrucción masiva, asesinatos o secuestros.”
Sí, claro, ciertamente se puede pensar en una cantidad de países que se han visto envueltos en este tipo de actividades. El nuestro es uno de ellos. Israel es otro. Así que el terrorista, por supuesto, está en el ojo del que lo juzga. Y creo que es útil para las personas que discuten esta frase el recordar que Israel fue fundado por organizaciones terroristas y líderes terroristas, Menachem Begin, que se convirtió en hombre de estado e inclusive ganó el Premio Nobel de la Paz. Nasrallah puede no ser el mismo tipo de persona, pero sus intenciones son las mismas. Quiere liberar su nación del dominio de otra.

AMY GOODMAN: Quería regresar al video. Nasrallah también menciona un incidente que ha regresado a las noticias esta semana, y es el bombardeo por parte de Israel de un puesto de observación de la ONU en el pueblo de Qana al sur del Líbano en 1996. En ese ataque, hace 10 años, fueron asesinados cerca de 106 refugiados.

SHEIKH SAYYED HASSAN NASRALLAH: [traducido] “Entre los años de 1985 y 2000, seguimos con la resistencia. Sucedió, por ejemplo, la masacre de Qana. Ustedes han oido hablar de ella. El consejo de seguridad de la ONU no condenó la masacre de Qana, debido al veto de Estados Unidos. En otras palabras, nuestra experiencia con la comunidad internacional, primero, no nos protegen, esto significa que no previenen las agresiones israelíes contra el Líbano. Incluso después que la agresión sucede, ni siquiera condenan al agresor. Por el contrario, condenan a la víctima y consideran a los que se defienden a sí mismos como terroristas.”

AMY GOODMAN: El líder de Hezbollah, Hassan Nasrallah, hablando con diplomáticos norteamericanos en febrero, entre ellos, el Embajador Edward Peck, que es ex director delegado de la Task Force on Terrorism de la Casa Blanca durante la administración de Reagan, acompañándonos desde Washington. Se reunía con Nasrallah mientras, por supuesto, la ocupación y la Guerra en Iraq continuaban. ¿Qué efecto tenía esto en él? ¿Cómo describía [él] esto?

EDWARD PECK: No recuerdo directamente, pero una de las cosas de la que hablamos –debo decirle que hablamos con tantas personas interesantes, gente, interesante en el sentido de que tenían cosas que decir que nosotros queríamos escuchar, que es difícil recordar. Pero creo que es importante para los norteamericanos el tratar de entender que esos puntos están unidos. Existe, en la mentalidad de las personas en esa parte del mundo, a un nivel mínimo, una conexión entre Palestina, Cisjordania y Gaza y Líbano, e Iraq y Afganistán y las amenazas en contra de Siria e Irán. Y Nasrallah, que es un hombre educado, está definitivamente el tanto de que estás cosas están relacionadas, y el probablemente, y debo –estoy abierto a las correcciones—el probablemente dio a entender que había una conexión directa entre el involucramiento de los Estados Unidos en Iraq y sus preocupaciones con la seguridad de Israel a cualquier costo.

JUAN GONZALEZ: En su opinión como veterano diplomático, ¿cuál es el impacto de estas acciones de los Estados Unidos en el mundo, especialmente en el mundo Árabe? ¿Como se está desarrollando la visión del mundo árabe de nosotros especialmente ahora con la situación en el Líbano?

EDWARD PECK: Bueno, la situación reciente es meramente, ya sabe, indicios próximos del tipo de cosas que ellos creen acerca de nosotros. Hay hechos y hay hechos, y luego hay percepciones, y las percepciones son la única realidad. Y las percepciones, en la mente de una gran cantidad de gente en el mundo árabe, Europa y otros lugares, reflejan la pérdida de prestigio, credibilidad y respeto de los Estados Unidos, mientras seguimos haciendo cosas, que a los ojos de otros parecen irracionales e injustificables.
Y ahora, cuando hemos dado un paso y decimos –usted sabe, lo primero que se hace en cualquier conflicto es tratar de obtener un alto al fuego para poder trabajar en resolver o intentar resolver los problemas subyacentes. Pero los Estados Unidos dicen “No, no. Nada de alto al fuego. Sigamos con los bombardeos y la matanza.” Creo que el daño hacia nosotros no solo es vital, si no que creo que va a tener un efecto duradero en nuestras relaciones con el resto del mundo comercial, social y culturalmente y en cualquier manera que nos podamos imaginar.

AMY GOODMAN: Embajador Peck, la manera en la que los medios occidentales tratan con al-Qaeda, con Hamas, con Hezbollah, es algo así como ponerlos a todos dentro del mismo saco. Usted se ha reunido con estas personas individualmente. ¿Cuál es su sentir? Digo, las últimas noticias, al-Qaeda emitiendo una nueva grabación exhortando a los musulmanes a atacar a Israel y sus aliados por los constantes ataques al Líbano y Gaza. ¿Cuál es su opinión acerca de donde están en acuerdo o desacuerdo y cuánto trabajan realmente en conjunto?

EDWARD PECK: Creo que es la clase de cosas que se pueden ver –es una pobre analogía, pero es la clase de cosas en las que Demócratas y Republicanos trabajarían juntos hacia la consecución de un objetivo que ambos quisieran conseguir, y apenas lo consiguieran, volverían a enfrentarse nuevamente.
Y creo que es el tipo de cosas que aplicarían a cualquier operación política, económica o militar, así que Hezbollah y Hamas, que son de diferentes sectas, diferentes secciones del Islam, están perfectamente preparadas, por ejemplo, para aceptar dinero y armas, si pudieran obtenerlas, de Irán. Pero no tienen ninguna intención, ciertamente en el caso de Hamas, de convertirse en un gobierno fundamentalista de dominio Chií. En la misma manera en que nosotros proveemos de armas, dinero y demás a Israel, pero Israel no sigue nuestras órdenes, como hemos visto muchas veces, especialmente porque no los pedimos que hagan mucho.
La relación de Estados Unidos con Israel en esta percibida Guerra con el Islam es, para mí, profundamente preocupante, porque la historia ha mostrado que se pueden construir tremendas presiones de ese tipo, especialmente en sociedades que tienden a ser menos desarrolladas que la nuestra, que tienden a ser menos educadas que la nuestra en muchos casos, y que se convierten –ya sabe, ellos son más tradicionales que nosotros, y se puede generar un montón de rabia y resentimiento, algo en lo que hemos tenido éxito.

AMY GOODMAN: Embajador Peck, quiero darle muchas gracias por haber estado con nosotros, ex embajador en Mauritania.

EDWARD PECK: Disculpas por hablar tanto.

AMY GOODMAN: No. Muchas gracias por hablar con nosotros, hablándonos desde Washington.

Video: Un poquito de humor. Las libanesas. Madre mia.

posted by RicAngel @ 16:57  
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home
 
ABOUT ME

Name: RicAngel
Home: Panama
armartinezbenoit@gmail.com
CREDITS
Buddha header designed by Free Wordpress Themes
GLOBALIZATION
Locations of visitors to this page

IRREPRESSIBLE
FAVORITOS
SABIOS DEL FUTBOL
FUTBOL
SPONSORS

Powered by Blogger

Democracy Now!

Image Hosted by ImageShack.us

 Bitacoras.com

Firefox

      
MARRIAGE IS LOVE